Pierre Tilman
La obra
Ne vous disputez pas, il y aura du malheur pour tout le monde
(No discutáis, habrá infelicidad para todos)
2007
286 x 21 cm
Letras adhesivas sobre plexiglás
La poesía de Tilman trabaja a partir de aforismos lingüísticos y de imágenes. Utiliza sentencias, ya sean propias o inspiradas en lecturas de personajes clásicos, anónimos o procedentes de la tradición popular.
Estas frases se convierten en un singular “pintado” que aparece en paredes de galerías o museos. En lugar del spray, un grafismo pulcro donde cada palabra de color diferente aparece sobre una fina placa de plástico adherido a la pared. En todo esto se esconde la mano del artista y la ironía o el sarcasmo del significado de la frase se contrapone a la pulcritud de su elaboración.
El artista
(Salernes, Francia, 1944)
Desde los años 70, Pierre Tilman ha utilizado distintos soportes y medios en su obra plástica. Instaló pequeños objetos y figurines, soldados, animales de plástico sobre paneles de madera para Paisajes arreglados (1978) o Le Théâtre des opérations (1984). De esta forma ha creado «situaciones de deseo, de agresión, de espectáculo», para decir «que el siglo veinte había realmente tomado la dirección mala, que la realidad había quedado herida». Juega con palabras que combina con palés de madera (Baguettes de bois et ruban dymo, 1982). Se pone en escena en las series de fotografías (Salud, 1991; Le singe à l’œil, 1998), reemprende sus poemas bajo otras formas, en tiradas numéricas (Poèmes trafiqués, 2003) o pone las palabras en barras, sobre cartones, en las muros (Le mur des mots, 2006).